Bunalied (Song of Buna)
Concentration Camp Auschwitz-Buna, presumably 1942
Lyrics: Friedrich Löwy (alias Fritz Löhner-Beda)
*1883 in Wildenschwert, Böhmen - +Monowitz, 4.12.1942
Music: Anton Geppert

 

Steht am Himmel noch freundlich Frau Luna,
erwacht das Lager der Buna,
steigt empor die schlesische Sonne,
marschiert die Arbeitskolonne.
und auf Schritt und Tritt geht das Heimweh mit
und das schwere Leid dieser schweren Zeit,
doch die Arbeit winkt
und das Lied erklingt:

Nur die Arbeit macht uns frei,
an ihr geh’n die Sorgen vorbei,
nur die Arbeit lässt uns vergessen
alles das, was wir einst besessen.
Nur die Arbeit macht uns hart,
wenn uns das Schicksal genarrt,
und die Zeit vergeht und das Leid verweht,
nur das Werk unsrer Hände besteht.

Mrs. Luna still stands friendly in the sky,
the camp of Buna awakes,
The Silesian sun rises high,
the work crew marches on.
And at every turn homesickness accompanies them
and the heavy song of this heavy time,
but work waves to us
and the song resounds:

Only work will set us free,
Through work our sorrows will pass,
only work will let us forget
everything that we once possessed.
 Only work will make us tough,
When fate has had the best of us,
And when time has passed and suffering blown over,
only the work of our hands will remain.