Shira Karmon singing in Ladino, Hebrew & Yiddish
Gramola 99351

Shira Karmon, Voice
Rainer Maria Nero, Guitar
Year of recording ca.: 2025
Release date: 9.1.2026
Total Playing Time: 1:05:13

 

 

Shlomo Ydov - Composer
Solomon Ibn Gabirol - Lyricist
Rainer Maria Nero - Arranger
  1 Ani hassar 3:08
Alberto Hemsi - Composer
Traditional - Lyricist
Roberto Pla - Arranger
  2 Tres hijas tiene el buen rey 3:57
  3 Durme, durme 4:29
  4 No paseis por la mi sala 2:31
  5 El rey por muncha madruga 2:26
Eyal Bat - Composer
Shira Karmon - Lyricist

Rainer Maria Nero - Arranger
  6 About Rachel 3:04
Achinoam Nini - Composer
Rachel - Lyricist
  7 Uri 4:12
Traditional - Music
Traditional - Lyricist
Rainer Maria Nero - Arranger
  8 Yo m'enamore d'un aire 2:26
Alonso Mudarra - Composer
Traditional - Lyricist
  9 Triste estaba el rey David 2:37
Traditional - Music
Traditional - Lyricist
Daniel Akiva - Arranger
  10 La Serena 2:51
  11 Durme, durme 3:23
  12 Como la rosa 2:50
  13 Ya vien el cativo 3:13
  14 Durme hermozo hijico 2:24
  15 Ya abaxa la novia 1:25
Traditional - Music
Traditional - Lyricist

Simon Laks - Arranger
  16 In droisn is a triber tog 2:00
  17 Berceuse (Rozinkes) 1:08
Matti Caspi - Composer
Ehud Manor - Lyricist

Rainer Maria Nero - Arranger
  18 My Balloon 2:20
  19 We Haven't Spoken Yet About Love 3:56
Yohanan Zarai - Composer
Ehud Manor - Lyricist

Rainer Maria Nero - Arranger
  20 My Younger Brother Yehuda 5:23
Matti Caspi - Composer
Yaron London - Lyricist
Rainer Maria Nero - Arranger
  21 Eliezer Ben Yehuda 5:30

 

Avec des chansons en hébreu, en séfarade et en yiddish, le nouvel album "SHIRA" de la chanteuse israélienne Shira Karmon, accompagnée du guitariste (de flamenco) polyvalent Rainer Maria Nero, témoigne de l'atmosphère multiculturelle de l'Espagne de l'époque et de l'Israël d'aujourd'hui. En hébreu, le mot "Shira" signifie poésie, chant et chanson. La poésie et surtout la musique sont capables de relier les gens dans le monde entier. Les nouveaux arrangements de Rainer Maria Nero et le premier enregistrement du poème "Über Rachel" de Shira Karmon, mis en musique par Eyal Bat, apportent une fraîcheur à ce voyage musical qui va du Moyen-Âge à nos jours. Des textes, entre autres, d'Ibn Gabirol, Rachel la poétesse et Ehud Manor, mis en musique par quelques-uns des compositeurs israéliens les plus connus comme Matti Caspi, Achinoam Nini, Simon Laks et d'autres, présentent de manière dansante l'âme juive sous toutes ses facettes.